
「人人說母語」是立委廖國棟一再強調的,每個人都應當能夠自然地用自己的母語,在任何的場合來表達。

《原住民族語言發展法》三讀通過,明定原住民族語言為國家語言,立委廖國棟也多次在立法院質詢的時候,使用阿美語來做質詢,為的就是能夠讓我們的母語被發揚並傳承下去。
3月11日是立委廖國棟在立法院第五會期的總質詢,為此他預備非常多的議題,各個都是他在下鄉會勘、田野調查、接受民眾陳情的重要議題,而且每一件事他都全力以赴為民喉舌,這次的總質詢,他仍是預備使用阿美語來做質詢,從三月初開始他就和立法院有過很多次的溝通,他與辦公室同仁也提醒過數次要用族語,也請立法院準備好同步翻譯的工作。
立委廖國棟為了要讓這件事情順利進行,自己親自去尋找可以幫忙協助翻譯的族語老師,最後感謝施富美老師和陳忠喜牧師,施老師她是一位非常熱衷於傳承族語的老師,大家一起在辦公室討論這次總質詢的題目如何翻譯,兩位老師不僅全程配合,大家也互相交流在一些專有名詞上的說法,謝謝它們無私的貢獻,立委廖國棟真心的感謝。
但在要正式上質詢台之前,立法院通知只能逐步翻譯,原本的「同步翻譯」變成了「逐步翻譯」,這和大家當初的想法有極大的落差。政黨質詢每個立法委員的質詢時間只有30分鐘,而逐步翻譯是立委廖國棟講一句,然後要等族語老師翻譯成中文後才可以講一下句,那廖國棟的質詢時間只剩下一半了!如果以後立法院都採這種模式,請問原住民委員誰還願意講族語?這讓廖國棟難以接受!
《原住民族語言發展法》106年5月26日通過至今已四年多,但是立法院一直沒辦法建立完整的族語老師翻譯體系,為了要營造族與友善環境,我多次與相關單位溝通,可惜到了今天立法院仍沒辦法提供友善的母語環境,讓委員們能夠使用自己的母語來做質詢,因此立委廖國棟向立法院表達強烈抗議!
原住民族語言是國家語言,立法院不能因為自己長期以來行政怠惰就剝奪原住民立委說母語的權利!
最後立委廖國棟想再次強調的是,人人說母語,這是我的期待,更希望立法院能夠盡速將族語翻譯的編制體系盡速完成,讓我們能夠在國會殿堂裡面很自然的說母語!























































