英文 English
Assembly Call|There was no mobilization and no orders — yet the military spirit shone in the mud. Alumni of the Army Academy’s Specialist Class volunteered to join the Guangfu disaster-relief efforts. The Alumni Association paid tribute to these heroes and extended care to brothers affected by the disaster!
日文 Japanese
集結号|動員も命令もなかったが、泥濘の中で軍魂が光った。陸軍官校専科班の卒業生たちは自発的に光復の災害救援に参加した。校友会は英雄たちに敬意を表し、災害を受けた仲間たちを見舞った!
韓文 Korean
집결호|동원도 명령도 없었지만, 진흙 속에서 군인의 혼이 빛났다. 육군사관학교 전문과정 동문들은 스스로 광푸 재해 복구에 뛰어들었다. 동문회는 영웅들에게 경의를 표하고, 피해를 입은 전우들을 위로했다!
越南文 Vietnamese
Hiệu lệnh tập kết|Không có điều động, không có mệnh lệnh — nhưng tinh thần quân đội vẫn tỏa sáng giữa bùn lầy. Các cựu học viên lớp chuyên khoa của Trường Sĩ quan Lục quân đã tự nguyện tham gia cứu trợ thảm họa tại Guangfu. Hội cựu sinh viên đã tri ân các anh hùng và quan tâm đến những anh em bị ảnh hưởng bởi thiên tai!
「當國家與鄉親需要時,我們從不缺席。」這句話,在災後的馬太鞍溪堤防邊,化為一幕幕令人動容的真實畫面。
陸軍官校專科班校友會11/1日晚間,舉行一場溫馨而感人的慰勉與表揚活動,由理事長周志祥學長與前國防部副部長王信龍親自出席,慰勉陸官專科班東區分會校友們參與「光復0923馬太鞍溪堰塞湖溢流造成下游堤防潰堤」救災行動的英勇事蹟,同時頒發「傑出校友獎」予蕭聰男學長,並特別探視慰問於光復受災的三位校友邱明富、李天威、楊欽文。
那場暴雨讓花蓮光復地區陷入泥水之中,堤防潰決、家園被淹。然而,就在水勢未退之際,一群身著輕便服裝、腳踩泥靴的身影悄悄出現在災區。沒有號召、沒有命令,他們聽聞災情後主動集結,自備工具。他們不是受命出勤的部隊,而是自發駕車前往災區的陸官專科班花蓮校友。
他們肩扛鏟子,雙手沾滿泥巴,協助清除民宅淤泥、搬運家具、協助災民重整家園。烈日下,汗水與泥水混在一起,卻沒有人喊苦。有人說:「我們受過軍人訓練,看到災難本能地想去幫忙。」這句話,平凡卻最有力量。
陸軍官校專科班校友總會理事長周志祥在慰問餐聚中語帶激動地表示,這群弟兄在災難中挺身而出,展現出「忠誠、勇敢、團結、負責」的陸官精神,用行動詮釋了何謂「退伍不褪色」的真正意義。
前國防部副部長王信龍讚揚校友們的無私奉獻:「當社會陷入困境時,你們主動拿起鏟子、走入災區,這份勇氣與行動力正是陸官人最動人的力量。你們不僅清除了泥土,也溫暖了人心。」
此外,校友會特別頒發「傑出校友獎」予蕭聰男學長,表彰他長期投身社會公益與持續關懷母校的精神典範。同時,周志祥理事長與王信龍副部長亦親自前往慰問受災的三位校友邱明富、李天威、楊欽文,關懷他們的生活狀況並致上最誠摯的鼓勵與支持。
整場活動在溫情與感動中畫下句點。那一把把鏟子,不只是救災的工具,更象徵著陸官人永不放棄、挺身而出的信念。無論風雨多大,他們始終用行動告訴社會,「有需要的地方,就有陸官人的身影。」
